落齿

韩愈唐朝171

原文

去年落一牙,今年落一齿。 俄然落六七,落势殊未已。 馀存皆动摇,尽落应始止。 忆初落一时,但念豁可耻。 及至落二三,始忧衰即死。 每一将落时,懔懔恒在己。 叉牙妨食物,颠倒怯漱水。 终焉舍我落,意与崩山比。 今来落既熟,见落空相似。 馀存二十馀,次第知落矣。 倘常岁一落,自足支两纪。 如其落并空,与渐亦同指。 人言齿之落,寿命理难恃。 我言生有涯,长短俱死尔。 人言齿之豁,左右惊谛视。 我言庄周云,木雁各有喜。 语讹默固好,嚼废软还美。 因歌遂成诗,时用诧妻子。

注释

齿:《六书故》:“齿当唇,牙当车。”口中两颊生的齿叫牙,俗称大牙。前近唇者称齿。诗中牙齿互文,无别。 俄然:突然间,形容时间短。 落势:牙齿脱落的势头。 殊未已:还没有停止。 尽落:落尽,掉完。 始止:才停止。 落一时:掉第一颗牙时。 但念豁(huō)可耻:只觉得豁牙难看。韩愈《送侯参谋赴河中幕》诗云:“我齿豁可鄙。”意同。 始忧衰即死:才担心因衰老快要死了。 懔懔(lǐn):畏惧的样子。 恒在己
点击展示全部∨

赏析

  这首诗完全不用一般人所熟习的诗的修辞。除了押韵和五言句这两个诗的特征之外,可以说全是散文的表现法。因此,讲这首诗一点也不费力,思想段落仍是四句一绝,我们现在把它译成散文:第一绝说:从去年开始落一个牙齿,今年又落了一个,不久便连续落了六七个,看来落势还不会停止。牙与齿虽然有一点区别,但这里是互文同义。第二绝和第三绝说:“留存着的牙齿都在动摇了,看来总要到落尽才完结,想当初落下第一个牙齿时,只觉得
点击展示全部∨

作者介绍

韩愈

韩愈 (唐朝)

韩愈(公元768年—公元824年),字退之,唐代著名文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南省邓州市,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一。文学上,反对魏晋以来的骈文,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能,主张文以载道,与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,开辟了唐宋以来古文的发展道路。韩愈善于使用前人词语,又注重当代口语的提炼,得以创造出许多新的语句,其中有不少已成为成语流传至今,如“落井下石”、“动辄得咎”、“杂乱无章”等,是一个语言巨匠。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。后人对韩愈评价颇高,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。