促织

杜甫唐朝31

原文

促织甚微细,哀音何动人。
蟋蟀的叫声十分微细,那哀婉的声音多么动人!
草根吟不稳,床下夜相亲。
它在寒冷的野外草丛间叫得不畅,移到床下来叫,仿佛与我的心情相同。
久客得无泪,放妻难及晨。
唉,久客他乡的我怎能不闻声而泪下?被遗弃的妇女或寡妇也在半夜里难以稳睡到天明。
点击展示全部∨

注释

⑴促织:即蟋蟀,今甘肃天水一带俗称"黑羊"。 ⑵哀音:哀婉的声音。 ⑶"草根"句:蟋蟀在野外草根间鸣叫,因霜露寒冷,故鸣声不畅。 ⑷亲:近。 ⑸得:能够。 ⑹放妻:指妻子。一说指被遗弃的妇女或寡妇。 ⑺悲丝:哀婉的丝乐。急管:激昂的管乐。 ⑻感激:感动,激发。天真:这里指促织没有受礼俗影响自然真切的鸣声。  

赏析

  整体赏析人们常常把呜叫声当作动物的语言,所以听到反复不断的声音,就自然想象到那是在不断地诉说着什么,或要求着什么,把它想象成无休止的倾诉。杜甫在秦州的几个月,正是促织活动的时候。傍晚,清晨,特别是不眠之夜,大约都是在促织的鸣叫声中度过的。诗人久客在外,心情本来就很凄凉,被促织声一激,往往不禁泪下。这首诗,就是诗人当时忧伤感情的真实写照。起句正面点明促织,以"甚细微"与第二句的"何动人"构成对比
点击展示全部∨

作者介绍

杜甫

杜甫 (唐朝)

杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。