孤山寺端上人房写望

林逋宋朝29

原文

底处凭阑思眇然,孤山塔后阁西偏。 阴沉画轴林间寺,零落棋枰葑上田。 秋景有时飞独鸟,夕阳无事起寒烟。 迟留更爱吾庐近,只待重来看雪天。

注释

1.孤山:指浙江杭州西湖的孤山,时诗人隐居在此。 端上人:名端的和尚。 上人:佛教称具备德智善行的人。 用作和尚的尊称。 写望:写望见之景。 2.底处:何处。 阑:同“栏”,栏杆。 眇(miǎo):通“渺”,远貌。 此处指思绪悠长。 3.偏:侧。 4.“阴沉”句:意谓色泽黯淡的林间寺庙像一幅画。 阴沉:色泽黯淡。 5.“零落”句:意谓零星飘在水面上的一块块架田就像棋盘上的方格子。 枰(píng):
点击展示全部∨

赏析

  赏析林逋隐居杭州时,在西湖孤山结庐。孤山之有孤山寺,这是他常常喜欢登览的胜地。该写一个秋日的傍晚,诗人在孤山寺端上人房内饱览山上风景。诗以素淡的笔触,描绘出幽邃的景色,造成一神幽寂的意境。而这种境界,正是林逋这位幽人(隐士)所眷恋的。首联破题领起:诗人凭栏远望的地点在孤山寺端上人房;至于房的方位,孤山塔后有一座阁,房间就在此座寺阁的西边。诗人凭阑纵目时,思绪飞得很远、很远。他并没有明说幽思因何
点击展示全部∨

作者介绍

林逋

林逋 (宋朝)

林逋(967一1028),字君复,又称和靖先生,汉族,浙江大里黄贤村(今奉化市裘村镇黄贤村)人,一说杭州钱塘人,北宋著名诗人。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。林逋隐居西湖孤山,终生不仕不娶,惟喜植梅养鹤,自谓“以梅为妻,以鹤为子”,人称“梅妻鹤子”。