九歌·东君

屈原先秦22

原文

暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。
温暖明亮的光辉从东方生出,照在我的栏杆和神木扶桑上。
抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。
轻轻扶着我的马慢慢地行走,从皎皎月夜直走到天色明亮。
驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇。
驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。
点击展示全部∨

注释

九歌:《楚辞》篇名。原为传说中的一种远古歌曲的名称,屈原据民间祭神乐歌改作或加工而成,共十一篇。 东君:即太阳神。 暾(tūn):温暖光明的样子。 槛:栏干。 扶桑:传说中的神树,生于日出之处。 安驱:慢慢地行走。 皎皎:指天色明亮。 龙辀(zhōu):以龙为车。辀,本是车辕横木,泛指车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。 委蛇:即逶迤,曲折斜行。一说飘动舒卷的样子。 上:升起。 低徊:迟疑不进。顾
点击展示全部∨

赏析

  这是楚人祭祀太阳神的颂歌。此诗描绘了东君壮美而崇高的形象,既反映了太阳自然属性的美,又反映了人本质力量的伟大,达到神与人的统一,自然与艺术、感性与理性的统一。诗第一、第二章是扮神之巫所唱,第三章是迎神之巫所唱,第四章又是扮神之巫所唱,全诗各章之间联接承转自然,在轮唱中烘托出东君的尊贵、雍容、威严、英武,高亢宏亮的声乐恰如其分地演绎出光明之神的灿烂辉煌,生动地表现了太阳神的特点。   诗已开头就
点击展示全部∨

作者介绍

屈原

屈原 (先秦)

屈原(约公元前340—公元前278年),芈姓,屈氏,名平,字原,又自云名正则,字灵均,出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),战国时期楚国诗人、政治家。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。他是中国历史上一位伟大的爱国诗人,中国浪漫主义文学的奠基人,“楚辞”的创立者和代表作家,开辟了“香草美人”的传统,被誉为“楚辞之祖”,楚国有名的辞赋家宋玉、唐勒、景差都受到屈原的影响。屈原投江自尽的日子相传是农历五月初五,即端午节。端午节最初是中国人民祛病防疫的节日。吴越一带春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗。后因屈原在这一天死去,便演变成了中国人民纪念屈原的传统节日。