长安晚秋

赵嘏唐朝26

原文

云雾凄清拂曙流,汉家宫阙动高秋。
拂晓的云与雾气攀在漫天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。
残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。
残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中。
紫艳半开篱菊静,红衣落尽渚莲愁。
竹篱旁边紫艳的菊花,一丛丛似开未开,仪态十分闲雅静穆;水塘里面的莲花,一朵朵红衣脱落,只留下枯荷败叶,满面愁容。
点击展示全部∨

注释

⑴凄清:指秋天到来后的那种乍冷未冷的微寒,也有萧索之意。 清,一作“凉”。 拂曙:拂晓,天要亮还未亮的时候。 流:指移动。 ⑵汉家宫阙(què):指唐朝的宫殿。 动高秋:形容宫殿高耸,好像触动高高的秋空。 ⑶残星,天将亮时的星星。 雁横塞:因为是深秋,所以长空有飞越关塞的北雁经过。 横,渡、越过。 塞,关塞。 ⑷长笛:古管乐器名,长一尺四寸。 ⑸紫艳:艳丽的紫色,比喻菊花的色泽。 篱:篱笆。 ⑹红
点击展示全部∨

赏析

  赏析这首七律,通过诗人望中的见闻,写深秋拂晓的长安景色和羁旅思归的心情。首联总揽长安全景。在一个深秋的拂晓,诗人凭高而望,眼前凄冷清凉的云雾缓缓飘游,全城的宫观楼阁都在脚下浮动,景象迷蒙而壮阔。诗中"凄清"二字,既属客观,亦属主观,秋意的清冷,实衬心境的凄凉。正是这两个字,为全诗定下了基调。颔联写仰观。"残星几点"是目见,"长笛一声"是耳闻:"雁横塞"取动势,"人倚楼"取静态。景物描写见闻动静
点击展示全部∨

作者介绍

赵嘏

赵嘏 (唐朝)

赵嘏,字承佑,楚州山阳(今江苏省淮安市淮安区)人,唐代诗人。约生于宪宗元和元年(806).年轻时四处游历,大和七年预省试进士下第,留寓长安多年,出入豪门以干功名,其间似曾远去岭表当了几年幕府。后回江东,家于润州(今镇江).会昌四年进士及第,一年后东归。会昌末或大中初复往长安,入仕为渭南尉。约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。