长沙过贾谊宅

刘长卿唐朝46

原文

三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
贾谊被贬在这里居住了三年,但留给楚国之客的悲伤却是长久的。
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
待众人散去后,独自在秋草中寻找人迹,寒林中只看见夕阳西斜。
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?
汉文帝虽然是位有道明君却也对贾生刻薄寡恩,湘水无情,凭吊又有谁能知道?
点击展示全部∨

注释

⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。 ⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。 ⑶楚客:指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作"楚国"。 ⑷独:一作"渐"。 ⑸汉文:指汉文帝。 ⑹摇落处:一作"正摇落"。

赏析

  这是一篇堪称唐诗精品的七律。"三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。""三年谪宦",只落得"万古"留悲,上下句意钩连相生,呼应紧凑,给人以抑郁沉重的悲凉之感。"此"字,点出了"贾谊宅"。"栖迟",像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来,这种生活本就是惊惶不安的,用以暗喻贾谊的侘傺失意,是恰切的。"楚客",流落在楚地的客居,标举贾谊的身份。一个"悲"字,直贯篇末,奠定了全诗凄怆忧愤的基调,不仅切合贾谊的一生,
点击展示全部∨

作者介绍

刘长卿

刘长卿 (唐朝)

刘长卿(约726—约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。