踏莎行·自沔东来

姜夔宋朝26

原文

自沔东来,丁朱元日至金陵,江上感梦而作。
像飞燕般体态轻盈,像黄莺般话语娇软,分明又在白日梦境中跟你相见。
燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。
你说长夜漫漫,薄情人怎知我辗转难眠?
夜长争得薄情知,春初早被相思染。
我说春天初到,我便早被相思病苦感染。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。
离别后你寄给我的信笺,离别时你缝制衣裳的针线,我想你定然像离魂的倩女,暗中追逐我远行的踪迹。
淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。
淮南的一轮浩月呵映照着千山冷寂,可怜你昏暗暗独自归去,孤苦伶仃却无人照看。

注释

①沔东:唐、宋时州名,即今湖北武汉市。 ②元日:大年初一。 ③燕燕、莺莺:即指所思的女子。 ④华胥:传说中的国名,此代指梦境。 ⑤争得:怎得。

赏析

  淳熙十四年(1187)元旦,姜夔从故乡汉阳东去湖州途中,到达金陵,在船上梦见了远别的恋人,写下了这首词。上片为感梦思人。首二句写梦中耳闻目睹玉人前来,像飞燕般体态轻盈,像黄莺般话语娇软,分明又在白日梦境中跟你相见。"夜长"二句是无奈、琐屑而颇具悲剧力量的对话,你说长夜漫漫,薄情人怎知"我"辗转难眠?春天初到,"我"便早被相思病苦感染。下片写睹物思人,写别后的难忘旧情。"离魂"句暗用唐传奇《离魂
点击展示全部∨

作者介绍

姜夔

姜夔 (宋朝)

姜夔(kuí)(1154-1221),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。姜夔词题材广泛,有感时、抒怀、咏物、恋情、写景、记游、节序、交游、酬赠等。他在词中抒发了自己虽然流落江湖,但不忘君国的感时伤世的思想,描写了自己漂泊的羁旅生活,抒发自己不得用世及情场失意的苦闷心情,以及超凡脱俗、飘然不群,有如孤云野鹤般的个性。姜夔晚居西湖,卒葬西马塍。有《白石道人诗集》、《白石道人歌曲》、《续书谱》、《绛帖平》等书传世。