判春

李商隐唐朝26

原文

一桃复一李,井上占年芳。
桃树挨着李树,在露井上占据着美好的春光。
笑处如临镜,窥时不隐墙。
桃李花开的地方就像对着镜子一样,窥探着人们毫不隐藏。
敢言西子短,谁觉宓妃长。
要是敢说西子长得矮的话,就没人会觉得宓妃长得高了。
珠玉终相类,同名作夜光。
就像明珠与明玉一样都被称作夜光珠。

注释

①判:评判。《羯鼓录》载,明皇游别殿,柳、杏将吐,叹曰:"对此景物,岂得不为他判断之乎!"此戏作烟花月旦评。新注:这里应该是图书校点的时候犯了错误,根据《羯鼓录》可得出这里"判"的意思应该为欣赏。所以,"判春"的意思应该为欣赏春天,而不是评判春天,且李商隐通篇未表明评判之意。 ②《古乐府》:"桃生露井上,李树生桃旁。" ③笑:指花开。 ④宋玉《登徒子好色赋》:"此女登墙窥臣三年。"不隐墙,言其无害
点击展示全部∨

赏析

  "桃树挨着李树,在露井上占据着美好的春光",首联的含义貌似描绘着好风光。颔联中"花开的地方就像对着镜子,窥探着人们毫不隐藏",到这里只能说出春光之美得不隐藏而仍然不能读出李商隐到底表达是何意。接看颈联"要是敢说西子长得矮的话,就没人会觉得宓妃长得高了",西施与宓妃都是著名的美女。这里的意思就是说,两个东西都是美的,既然一个美另一个也美,一个丑另一个也丑之意。这里让人想起南宋郭茂倩《乐府诗集·鸡
点击展示全部∨

作者介绍

李商隐

李商隐 (唐朝)

李商隐(公元813—858),字义山,号玉谿生,又号樊南生,汉族,唐朝怀州河内(今河南省沁阳市)人,是唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。清乾隆五十四年《怀庆府志》记载,李商隐死后葬于祖籍怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。