哭单父梁九少府

高适唐朝23

原文

开箧泪沾臆,见君前日书。 夜台今寂寞,犹是子云居。 畴昔贪灵奇,登临赋山水。 同舟南浦下,望月西江里。 契阔多离别,绸缪到生死。 九原即何处,万事皆如此。 晋山徒嵯峨,斯人已冥冥。 常时禄且薄,殁后家复贫。 妻子在远道,弟兄无一人! 十上多苦辛,一官常自哂。 青云将可致,白日忽先尽。 唯有身后名,空留无远近。

注释

梁九:即梁洽。排行第九。古人常以其族中排名称呼其人。 箧(qiè):小箱子。 臆:胸。 夜台:墓穴。陆机《挽歌》:“送子长夜台。”李周瀚注:“坟墓一闭无复见明,故云长夜台。后人称夜台本此。” 子云居:指西汉文学家扬雄的故居。 畴(chóu)昔:往昔。 贪:嗜好。 灵奇:神奇。这里指自然景观。 契阔:离合,聚散。《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔。” 绸缪(móu):缠绵。《诗经·唐风·绸缪》:“绸缪
点击展示全部∨

赏析

  诗的开头四句言诗人睹物思人,次六句追忆与亡友生前的情谊,以下几句叙述亡友生平之事。这首诗通过对亡友梁九少府一生落拓不遇、不幸早夭的叙述,和对彼此生前深厚交谊的回忆,表达了诗人对亡友极为沉痛哀悼的感情。这篇哭亡友之作,在往事的叙述中间有悲伤的叹息,悲肠九转,一唱三叹,写得沉痛深挚,语言虽然质朴浅显,然内涵醇厚。   开篇四句,以睹物思人写起。“开箧”见书,说明二人交情深厚。而见“书”思人,愈增哀
点击展示全部∨

作者介绍

高适

高适 (唐朝)

高适(700年—765年),汉族。字达夫、仲武,景县(今河北景县)人,后迁居宋州睢阳(今河南商丘)。唐代著名的边塞诗人,世称高常侍。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。20岁西游长安(今陕西西安),功名未就而返。开元20年去蓟北,体验了边塞生活。后漫游梁、宋(今河南开封、商丘)。天宝三载,与李白、杜甫、岑参同游梁园(今河南商丘),结下亲密友谊,成为文坛佳话。天宝八载(749年),经睢阳太守张九皋推荐,50岁应举中第,授封丘尉。十一载,因不忍“鞭挞黎庶”和不甘“拜迎官长”而辞官,又一次到长安。次年入陇右、河西节度使哥舒翰幕,为掌书记。安史之乱后,曾任淮南节度使、彭州刺史、蜀州刺史、剑南节度使等职,官至渤海县侯终散常侍,世称“高常侍”。永泰元年(765年)卒,终年65岁,赠礼部尚书,谥号忠。高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣和称“边塞四诗人”。